外国人が買う日本らしいお土産Top 20!

 

 

 

 

外国人が買いたい

日本らしいプレゼントは

これだ!

 

Hello again, ¡Hola de nuevo!

 

外国人が日本に来る際に、どんな日本らしいおみやげを探すのかリサーチしてここで紹介しています。

 

ネット上では、沢山の外国人や日本人が英語で日本のオススメのお土産を紹介しています。

 

 

日本に来る前に外国人はそのセレクションで紹介されているもの読んで、おすすめされているおみやげを買うことが多いようです。

もちろんすべての商品をここで紹介することは出来ないので、トムチョの中でおすすめしたいと思うものを僕がピックアップしてみました。

 

それではどんな日本っぽいアイテムが紹介されているか見てみましょう!

外国人が買う-日本にしかないもの

下記の3つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

かりんとう 日本橋 錦豊琳

Nihonbanshi Nishikihorin Karinto (英語)

Pasta Frita Nihonbanshi Nishikihorin (スペイン語)

外国人からすれば、かりんとう(Fried Dough Cake or Japan’s Version of the Sweet Rice Cracker)は、発音しにくいし、見た目もそんなに魅力的ではないでしょうね。

 

それでも日本人は、この甘くてカリカリ音がするスナックが好きだから、私たち外国人も日本のこの味を体験したいなあと思うでしょう。

 

多くのレストランでは、このかりんとうを添え料理 (Side Dish)(ホロー・Keropok のような)として提供するんだよと説明してあげると、「日本の味なんだ!」と納得するでしょう~

 

海外の人からは、この2つの味が日本らしい味だと思われています:

わさび梅(Wasabi Plum)や紫山芋(Purple Yam

 

 

 

 

耳かき

Mimikaki

Japanese Ear Pick (英語)

Escarbaorejas Japonés (スペイン語)

爪切り-セット-グルーミング-キット

去年僕が日本で耳鼻科へ行って、そこで出会った先生から学んだことは:

「外国人は耳の痛みに弱い!」

これは、そのまま80歳以上の先生が言っていたフレーズです。

まぁ~冗談は別にして・・・

 

確かに海外では、このようなツールを使って、耳を定期的にケアする習慣はあまり聞かないですね。

なので、このアイテムも和風でユニークな手土産でしょう!

 

よくドラッグストアで単品で売られているものより、箱入りの耳かきだと日本にしかないおみやげとなるのではないかなぁ~?

 

この高級な日本らしい土産は、家族の繋がりを表すものだよ、と説明すると感動しますね!

(家族では同じものをシェアして使っているから)

 

 

 

 

割烹着(かっぽうぎ)

Kappougi

Japanese Apron (英語)

Delantal Japonés (スペイン語)

外国人-和風土産-人気-割烹着

おばあちゃんやママたちが付ける割烹着以上に、日本らしいエプロンはあるのか!?

この日本でデザインされた割烹着も、和風土産!

いつも綺麗に愛情をたっぷり込めた料理が出来るように着るものだよ、と外国人に説明すると納得するでしょうね!

 

外国人の友達は、料理が好きな人だと着てもらえるでしょうね!

独自のデザインも作れそうな、日本っぽい手土産の1つ!

 

僕の母も、いろんなデザインの割烹着を持っています。

オンラインで話す時、必ず違う割烹着を着ています!!!

 

 

 

 

外国人が買う東京駅で売っているお土産

 

 

 

 

下記の3つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

東京限定 ジャイアント プリッツ

Tokyo Gentei Jaianto Purittsu

Giant Pretz Limited Edition Only Sold in Tokyo (英語)

Edición Limitada de Pretz Gigante que Sólo se Vende en Tokio (スペイン語)

東京駅のスイーツの中では、ランキングが高いおみやげが沢山あります。

 

日本が大好きな外国人だったら、普通の値段より少し高くても、数多くのプリッツの中から、おそらく東京限定販売のジャイアントプリッツを選ぶ可能性が高いでしょう!

 

僕ももちろん、日本のスイーツの中では、プリッツが大好き!

 

 

 

 

東京駅舎 最中

Tokyo-eki Sha Monaka

Monaka in the Shape of Tokyo Station (英語)

Monaka en Forma de la Estación de Tokio (スペイン語)

外国人-人気-日本-土産-東京駅丸の内駅舎最中

海外の人に渡すのに、これ以上東京駅っぽいおみやげはあるのかな!?

 

あわ家惣兵衛(Awaya Sobei)は、昔からある東京の和菓子屋さんだからこそ、外国人向けに良い土産です。

 

この変わった東京のスイーツは、安い値段(260円)のわりに、東京駅和菓子ランキングの土産としては、外国人に喜ばれます。

 

東京限定の最中とは、東京駅の形した小豆(Azuki Bean Paste)を餅米のウエハー(Mochi-Rice Wafers)で挟んだ和菓子と説明してあげると良いですね。

 

 

 

 

ヨックモック 東京 ハニーシュガー

Yoku Moku: Tokyo Honey Sugar (英語)

Yoku Moku: Tokio Miel Azúcar (スペイン語)

海外でもヨックモックのブランドは有名です。

以前このブログで紹介した、シガールバタークッキー(Cigare Butter Cookies)など~

 

このスイーツは、東京駅お土産人気ランキングの中で、高い評価であるので外国人が美味しいと思ってもおかしくないですね~

 

 

 

 

外国人に人気の日本チョコレートお土産

 

 

下記の3つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

たけのこの里

Takenoko No Sato

日本でこのチョコのスイーツが好きな外国人を沢山見てきました。

もちろん、僕もその1人です。でなければ、ここで紹介していません!

 

日本に訪れる外国人の中で、竹の形をしたクッキーのたけBamboo のこの里きのこMushroomの山が有名です。

どっちが好きなのかは、それぞれの意見があるので、2つともこのランキングの中で紹介します。

1番先に販売されたのがたけのこの里1979年)、その次にきのこの山と説明してあげると良いね!

 

 

 

 

小枝 プレミアム

Koeda Premium

 

ポッキーのように、細長いスティック状のお菓子は、外国人の中で人気のようですね!

小枝は、1971年から販売されているようです。

 

外国人に聞いてみたら、普通の小枝よりローストアーモンドが入っている方が、味がリッチだと感じるようです。

それはそうですね。こだわりのプレミアムだし、遠い外国からやって来た友達には、プレミアムなものをあげたいですよね!

 

何度食べても、飽きません!

 

 

 

 

チロル チョコ

Chiroru Choko

Tirol Choco (英語)

Chocolate Tirol (スペイン語)

 

アメリカ人の感想だと、海外のチョコの味とはまた少し変わった味のチョコだそうです。

サイズはもっと大きくても良いかな、と思っているようです。

何個でも、食べられるね!

このチョコの販売が始まったのは、1962年だそうです。

 

当時日本中の子ども達にこのチョコを味わって欲しいとの気持ちから、10円という値段で販売されたこと。

そして、今でもおよそ10円で販売され続けているのだと説明するとビックリするでしょうね。

 

下記の2つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

グリーン ティー アイスクリーム

Green Tea Ice Cream (英語)

Helado de Té Verde (スペイン語)

面白いことに、僕が今まで出会った外国の人達は:

「抹茶の味は苦くて、飲みたいと思うようなものではない!」

と言っていることが多い。

 

しかし、抹茶のアイスクリームは食べる?

と聞いたら:

「抹茶のアイスは美味しい!」

とよく言います。

 

アイスだと砂糖の量が多いから、食べられるのではないかなぁ・・・?

海外でも寿司や刺身を食べられなくても、抹茶アイスだったら:

「是非、食べたい!」

と喜んで味わっている場面を何度も見てきています。

 

もちろん、抹茶が大好きな海外の人もいて、彼らが日本食を食べた後に:

「日本食と抹茶は超合うね!」と言っているのも、聞いたことがあります!

 

 

 

 

餅 アイスクリーム

Mochi Ice Cream (英語)

Helado de Mochi (スペイン語)

抹茶のアイスクリームが人気ならば、餅のアイスクリームも同じようにランキングにあってもおかしくはない。

 

海外では、いろんなメーカーが餅のアイスクリームを作ろうとしていて、ピンからキリまでいろんな味の餅のアイスクリームが販売されています。

 

外国人が好きそうな形の餅のアイスは、丸い形のものです。

 

日本らしくて、外国人受けが良いと思うのは、こんな感じの餅のアイスです:

モチモチ感のある大福生地を使っていて、中に入っているのは日本っぽいアイス!

 

海外の人はパンが好きなので、日本の米が好きではなくても、餅は喜んで食べる可能性が高いでしょう!(餅を食べる時パンと同じように、一口で沢山食べることが出来る!)

 

餅は、餅米(Sticky Rice)を継続的について(Pounded)作られたものと説明してあげるのも良いでしょうね。

 

今だと、ホームベーカリーでも簡単に餅が作れるから、一緒に作ってみるのも日本らしい思い出になるかも!

 

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

ポロ ショコラ

Polo Chocolat

このチョコレートファッジ(Fudge)が好きな外国人からすれば、リッチな味でポソポソしていなくて、甘すぎないことが気に入られているようです。

 

僕も食べてそう思いましたが、このように上手に伝えられなかった!

 

「ブラウニーに似ているなぁ~」と思いながら、食べました!

外国人が喜ぶお菓子-ポロショコラ

似たような商品がコンビニなどで見つかるけれども、このブランドだと限られたお店でしか販売されていないようです。

 

東京だと、1年中このポロショコラを販売しているお店は、カルディコーヒーファーム(KALDI Coffee Farm)だそうです。

 

僕は、文化堂で買いました!

 

なので、東京のチョコレートおみやげとしては、良いチョイスですね!

皆さんは、他のお店でもこのスイーツを販売しているところを見たことがありますか?

 

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

帝国ホテル チョコレート スティック

Chocolate Sticks from the Imperial Hotel (英語)

Barritas de Chocolates del Hotel Imperial (スペイン語)

外国人-お土産-お菓子-帝国ホテル-チョコレート-スティック

帝国ホテルで作っているものより、日本らしい上品なチョコレートはあるのでしょうか?

エレガントな大人のご褒美です。

どんな場面でも万能に使えるし、どの国の外国人にも喜んでもらえそうですね!

 

このチョコレートは、美しいパッケージ(包装)に包まれているので高級感もあります。

 

東京駅でのみ販売されているこのチョコには、一般の外国人も注目しているようです。

この土産こそ、日本語の「言わなくても分かるでしょう!?」と外国人に渡す時に、使える土産の1つでしょうね!

 

下記の1つのみやげアイデアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

ほんのりビターなチョコチップクッキー

Chocolate Chip Cookie (英語)

Galletas de Chocolate Chip (スペイン語)

外国人-プレゼント-おすすめ-セブンプレミアム-ほんのりビターなチョコチップクッキー

上記のサイトで、ある外国人がいろんなクッキーを試し、その中で特に気に入って紹介したクッキーがこちらです!

この外国人の評価を読んだ後、僕がいろんなセブンに探しに行ったけれども見つからなかった!

 

やっと4個目のセブンで見つけた時、思ったことが:

デカ~イ!(直径9cm)「Oh Man! This Cookie it’s HUGE!!!

イギリス人へのお土産-セブンプレミアム-ほんのりビターなチョコチップクッキー

セブンのこの100円クッキーの見た目は、母が実家で作ってくれたものを思い出す!

大きいし、11つ手で形を作ったみたいです。

バターがたっぷり入っている味だから、ポロポロ崩れないし、クッキーをかじった後もきれいに割れます。

外国人に人気のお菓子-セブンプレミアム-ほんのりビターなチョコチップクッキー

日本では、いろんな似たようなクッキーがあるが、このクッキーの名前のようにプレミアムだからこそ、口に残る味わい(アフターテイスト)に注目してしまいます!

 

やっぱり僕達外国人は、日本のプレミアムな商品に弱いのかな?

 

海外向けの商品を売りたい人やあげたい人に伝えたい:

「外国人には、日本のプレミアム版はウケルよ!」

と~

プレミアムだけど、この値段だったら:

「ドンドン買うぞ!セブンもっと作って来い!!」

と、僕以外の外国人も思うはずでしょう~!

 

これらの理由で、僕もこのクッキーを東京?

うん~日本のクッキーを手土産としておすすめします~

 

 

 

 

資生堂パーラー チーズケーキ

Shiseido Parlour Cheesecake (英語)

Pastel de Queso de Salón Shiseido (スペイン語)

今、外国の人が注目している東京駅のおみやげとしては、このチーズケーキも入れたい!

どうしてかと言うと?

 

クリーミーで美味しいから、ほとんどの外国人が気に入る味だからです。

ユニークなプレゼントの箱に入っていてるから、目立ちます。

 

すぐに食べてしまうから、1つでは足りないでしょうね!

プラスこのブランド名は、海外の多くの女性に馴染みがあり(Familiar)、この会社がチーズケーキを作っているよと聞いたら特別な手土産になるでしょうね~

 

 

 

 

フィナンシェ

Financier

外国人への日本土産-高級フィナンシェ

また、東京駅の丸の内の赤レンガ(Red Brick)というお菓子についても、多くの外国人が気になっているようですね。

 

外国人が喜びそうなフィナンシェを探してみれば、いろんな名前のものが出てきますが、僕がおすすめしたいのはこの:無添加・無香料・無着色の優しい焼き菓子フィナンシェです。

 

今では、成分を気にする人が増えてきているからこそ、この手土産を渡す際に:

「体に悪いものは入っていないよ!」と誇りを持って渡したいですね~

またサイズが、外国人用(多い・どっさり)1kgだから、ここも良い所ですね!

 

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

東京ラスク

Tokyo Rusk (英語)

Galleta de Tokyo (スペイン語)

このラスクを上記のサイトで紹介してくれたのが、日本人ブロガーのしげきさんです。

しげきさんは東京に生まれ、幼い頃にニューヨークへ引越ししたため、日本に来るたびに日本でしか見つからないスナックをアメリカの友達に沢山持って帰っているそうです。

アメリカでは見つかりにくく、日本では歴史が長いスナックを紹介しています。

 

確かにアメリカのアマゾンで探してみてみると、この東京ラスクは出てきません。

彼が友達用に渡したいと選んでくれたのが、この東京ラスクです。

ビスケットがそんなに好きではない彼でも、フランスで生まれたラスクが好きな理由とは?

 

アメリカでは見つからにくいラスクだけれども、日本では有名ですね!

 

日本で作り上げたこのラスクの技術のおかげで、出来上がったスナックは天国の贈り物!

箱のデザインも、外国人にウケルようなパッケージです。

 

また個別に包装されているから、バラマキ用のユニークな東京の手土産にもなるでしょう!

 

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

チーズケーキ

CheeseCake (英語)

Tarta de Queso  (スペイン語)

海外-人-プレゼント-北海道-チーズ-ケーキ

 

北海道のこだわりのチーズを使っている、4種類のアソートチーズケーキ。

羽田空港や東京駅を通るならば、このチーズケーキを買って損はない!

日本のチーズケーキのレシピは、アートでもあると英語で紹介されています。

 

僕ももちろん、このチーズケーキのアートに近いテイスティングに弱いです。

海外では、あまり知られてない日本版のチーズケーキだからこそ、手土産にピッタリではないでしょうか?

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

日本っぽいTシャツ

Japan-ish T-Shirts (英語)

Camisetas Muy Japonesas (スペイン語)

海外では、日本語のひらがな、カタカナ、漢字で書いてあるTシャツが大人気にもかかわらず、なかなか見つかりません。

 

外国人の中では、メイドインジャパンのTシャツは、大人から子どもまで幅広く気に入られているようです。

 

このようなTシャツは、日本人からすれば「派手なTシャツだ~!」

と思う人が多いのは、僕にとって面白いです。

反対のケースもあるからね~!笑:)

トムチョのブログでは、以前にも外国人向けの日本のTシャツについて何度か書いています。

 

今回は、外国人が紹介した日本っぽい(Japan-ishTシャツの中で、何が書いてあると外国の人からすれば欲しいと思うのか紹介します:

 

米あればOKAs long as I have rice, I’m OK

日本大好き!外国人(A Foreigner that loves Japan

恋人募集中(Lover Wanted

天才(Genius

優しい子(Kind Child

男の子(Boy

パパしか信じない(I only believe Daddy

ママ似(Looks like Mom

甘えん坊(Spoiled Child

 

こういうフレーズが人気であることを見ると、僕もトムチョ限定版のメイド イン ジャパンのTシャツを作りたくなります!

 

下記の1つのみやげアイディアは、こちらの英語のサイトでシェアしているものです。

 

 

 

 

銀座 ミルフィーユ アイス

Mille-Feuille Ice Cream (英語)

Helado Mille-Feuille (スペイン語)

東京-ミルフィーユ-お土産-銀座-ミルフィーユアイス

上記のブログでこのミルフィーユを紹介した外国人は、日本に来る際に必ず Ginza Cozy Cornerで買うらしいです。

 

僕は、ケーキよりアイスになったミルフィーユの方が美味しいと思います。

フランス語のMilleとは、千(Thousand)と言う意味らしいです。

このミルフィーユ(Mille-feuille)は、50枚の層・レイヤ(Layers)もないのに何で千の層という名前に決めたのか?

と不思議に感じているようです~

 

 

 

 

外国人に人気のある日本人形

 

 

 

 

 

下記の3つの土産アイディアはこちらのサイトからシェアしております。

 

外国人が日本人形を魅力的に感じる理由とは:

○ハンドメイドで作られていて、完成まで1~2年かかること

○日本の文化(精巧にデザインされた着物)や色白(Pale White Complexion)であること

 

 

 

 

市松人形

Ichimatsu Ningyou

Ichimatsu Dolls (英語)

Muñecas Ichimatsu (スペイン語)

アメリカ人が喜ぶ日本のお土産-日本人形-お土産

日本では女の子達やコレクターに人気であるこの人形は、海外でも気に入られているようです。

外国人の女の子のおみやげや結婚したばかりのカップルへ渡せる可愛い人形です!

 

結婚したばかりのカップルへのプレゼントでしたら:

「健康な赤ちゃんに恵まれるよ!」

と伝えると良いですね。

 

 

 

 

芸者人形

Geisha Ningyou

Geisha dolls (英語)

Muñecas Geisha (スペイン語)

外国人の目からは、可愛いらしい(フェミニン)のポーズでほっそりした特徴の人形として見られています。

 

魅力的な髪飾りが着物とマッチしていることと、日本のシンボルである和傘、提灯、団扇を持っていることに注目しています。

 

 

 

 

ひな人形

Hina Ningyou

Hina Dolls (英語)

Muñecas Hina (スペイン語)

日本のお土産-日本人形-お土産

ひな人形を気に入っている外国人の意見とは?

伝統的な日本の職人の技術をもってしても、人形のシルクの髪を作るまでにおよそ1年かかること。

さまざまな生地を使って着物が作られていること。

 

本物のひな人形は、京都で作られているので、京都へ行く際には絶対に見てみたいと思うそうです。

 

 

 

 

今日はここまでの紹介とさせて頂きます!

 

 

 

最後まで読んで頂きありがとうございました。

いかがでしたか?

 

 

 

 

「外国人が買う日本らしいお土産Top 20!」について、もっと紹介して欲しいという意見がありましたら、是非下のコメント欄にメッセージを書いてね!

(何語でもいいよ!)

 

また、ここでは紹介できなかった土産についても書いてみました:

海外に発送したい日本らしい食品やお酒

 

海外で人気のある日本のお土産ランキング

外国人に受ける、日本らしい海外出張手土産

日本が大好きな外国人が選んだお土産

必ず喜ぶ!外国人に渡したいお土産50

 

海外向け通販で、売れる人気の日本お土産製品!

外国人に人気の日本のお土産とは?

外国人向けの日本のお土産ランキングTOP20!

アメリカ人が喜ぶ日本のお土産 Top 20

 

ホームステイ先のホストファミリーにあげたいお土産ランキングTOP20

外国人の子供に人気のおもちゃやプレゼント20

外国人が選んだ東京お土産人気ランキングTop 20!

日本から海外へ持って行きたいお土産 人気ランキング30

 

の記事を読んだ後は、今度は彼女が喜ぶプレゼント彼氏へのサプライズプレゼントおばあちゃんにプレゼントしたいTop 20!スペインオーストラリアアメリカタイカナダ韓国についてのギフトも読んでみて下さい!

 

気軽にコメントや質問を書いてこの記事をシェアして頂けると助かります。

 

If you like this article please leave a Comment, ask any Question or Share it!

I would Love to Hear from You!

 

Si te gusta este artículo puedes dejarme un Comentario, Preguntarme algo o Compartirlo.

¡Me encantaría leer tu opinión!

Leave a Reply

%d bloggers like this: